中国精神——北斗精神

发布时间:2020-08-14 10:18:34  |  来源:中国网  |  作者:  |  责任编辑:杨亦鸣
分享到:
20K

7月31日上午,北斗三号全球卫星导航系统建成暨开通仪式在北京举行。习近平总书记充分肯定了北斗系统特别是北斗三号全球卫星导航系统建设取得的成就,强调指出,参与北斗系统研制建设的全体人员迎难而上、敢打硬仗、接续奋斗,发扬“两弹一星”精神,培育了新时代北斗精神,要传承好、弘扬好。

On the morning of July31, the completion and commissioning ceremony for the BeiDou Navigation Satellite System (BDS-3) was held in Beijing. General Secretary Xi Jinping expressed full acknowledgment of the achievements of the construction of the BDS, especially the BDS-3, and stressed that all personnel participating in the development and construction of the BDS have overcome difficulties, dared to fight hard battles and worked hard. They have carried forward the spirit of “Two Bombs, One Satellite” and cultivated the BeiDou spirit in the new era which should be passed on and carried forward.

从2000年10月第一颗北斗一号试验卫星成功发射,到2020年6月23日北斗三号最后一颗全球组网卫星完成部署,20年来,44次发射,中国先后将4颗北斗试验卫星,55颗北斗二号、三号组网卫星送入太空,完成全球组网。

In October 2000, the first BDS-1 experimental satellite was successfully launched. On June 23, 2020, the last BDS-3 constellation satellite was deployed. Over the past 20 years, China has conducted 44 BDS launch missions. The country has launched 4 BDS-1 experimental satellites, 55 BDS-2 and BDS-3 constellation satellites into the space, completing the global constellation deployment.

北斗全球卫星导航系统是我国迄今为止规模最大、覆盖范围最广、服务性能最高、与人民生活关联最紧密的巨型复杂航天系统。参研参建的400多家单位、30余万名科研人员合奏了一曲大联合、大团结、大协作的交响曲,孕育了“自主创新、开放融合、万众一心、追求卓越”的新时代北斗精神。

Beidou is so far China's largest complicated space-based system that covers the widest area, features the best services, and has the closest relation with people's daily lives. More than 300,000 scientific personnel from over 400 institutes involving in Beidou's development and construction have performed a symphony of great unity and collaboration, which gives birth to the BeiDou spirit in the new era of the "independent innovations, unity and collaboration, overcoming difficulties, and the pursuit of excellence".

伟大事业催生伟大精神,伟大精神推动伟大事业。“两弹一星”横空出世,“神舟”飞天,“嫦娥”奔月,“天眼”探空,“墨子”传信,“天问”探火……一项项自主创新事业的突破,离不开创新的思路、高效的组织、精细的管理,更离不开精神力量的支撑。从1994年北斗一号工程立项开始,一代代航天人一路披荆斩棘、不懈奋斗,克服了各种难以想象的艰难险阻,孕育了“自主创新、开放融合、万众一心、追求卓越”的北斗精神。他们在陌生领域从无到有进行全新探索,在高端技术空白地带白手起家,用信念之火点燃了北斗之光,推动北斗全球卫星导航系统闪耀浩瀚星空、服务中国与世界。

The great cause gives birth to the great spirit, and the great spirit, in turn, promotes the great cause. The "Two bombs, One satellite" project, Shenzhou spacecraft, the lunar probe Chang'e, the five-hundred-meter aperture spherical telescope (FAST) Tianyan, the quantum science satellite Mozi, and the Mars probe Tianwen… Breakthroughs in these independent innovation projects cannot be achieved without innovative ideas, efficient organization, meticulous management, and even more spiritual support. Since the BDS-1 project got official approval in 1994, generations of aerospace scientists have made unremitting efforts to overcome unimaginable difficulties, giving birth to the BeiDou spirit of the "independent innovations, unity and collaboration, overcoming difficulties, and the pursuit of excellence". They have made new explorations in an unfamiliar area and started from scratch to develop high-end technology. They illuminated the BDS-3 with their conviction, and made the constellation shine in the universe and serve both China and the rest of the world.

仰望星空、北斗璀璨,脚踏实地、行稳致远。北斗精神倾注着责任与担当、浸透着爱国和情怀、满含着拼搏和创新。弘扬北斗精神,不懈探索,砥砺前行,向着星辰大海不断进发,追逐新时代航天强国梦想,让科技之光闪耀世界。

Looking up at the starry sky, we cansee the BDS is ready to shine bright; and we still need to stand on the solid ground to move forward steadily. The BeiDou spirit embodies responsibility, love of the country, great effort and innovation. Carrying forward the BeiDou spirit inspires us to make unremitting explorations and keep moving forward to the sea of stars to chase the dream of advancing China as a major power in space in the new era. The light of science and technology will shine in the world.


中国网官方微信
中国国情