中国网8月21日讯(记者齐凯)今天上午,由文化部、国家新闻出版广电总局、中国作家协会联合主办、中国图书进出口(集团)总公司、中国文化译研网承办的“2017年中外文学出版翻译研修班”在北京开班。来自30多个国家的近50名作家、翻译家、出版人、评论人将齐聚北京参加为期8天的研修活动,与中国文学、出版、翻译界人才和机构进行面对面交流,选译作品、切磋技艺、分享经验、对话未来,为中国文学出版更好地“走出去”打下坚实的基础。
“中外文学出版翻译研修班”是由三部委2015年起共同创办的文化交流品牌,三年来已邀请了一大批海外优秀人才来华,深度参与中国优秀文化作品的译介与传播,在海内外取得了良好反响。
本次研修班部分活动将首次通过视频等形式向社会直播,其中包括23日的贾平凹作品英文版发布仪式、24、25日在北京国际图书博览会上开设的“CCTSS-BIBF翻译咖啡馆”暨阅读中国沙龙活动,以及26日举行的中外文化互译合作成果发布仪式等。届时,包括美国“武侠世界”翻译网站创始人任我行在内的知名译者和作家都将向同行以及公众分享自己的翻译经验,“一带一路”等相关国家驻华使领馆官员也将分别介绍各国文学翻译资助政策,让热爱中外文学的读者和翻译爱好者通过各种渠道见证中外文化交流的生机与活力。
中国作家协会副主席、书记处书记李敬泽、中宣部文艺局局长汤恒、文化部外联局副局长朱琦、国家新闻出版广电总局进口管理司副司长赵海云等嘉宾出席了开班仪式。