面向世界的中國佛教—中國佛教在法國本土化的方向
一、前言:
西方首先以系統化的方法來研究佛學的國家是法國。1826年布諾夫與德國拉森合著《論巴利語文》,而開西方研究巴利文風潮;爾後,在巴黎組織「法亞協會」,把梵語《妙法蓮華經》等譯成法語,開啟了佛教的法國的發展。
而中國大乘佛教的弘揚,直到1928年太虛大師遊化歐美,經英、法、德、美等國,宣揚佛法,與當代哲學家羅素、杜威等交談,並成為惺惺相惜的知交,為中國佛教在歐美播下種子。
在法國最早的佛教組織-佛教友誼會,也是在太虛大師的推動下,1929年由龍伯爾建立的,後改名為巴黎佛教會,自1939年起出版《佛教思想》月刊,定期舉行佛事,展覽佛教藝術,是法國佛教徒的統一組織和活動中心。1945年後,大批越南佛教徒定居法國,在巴黎建立了越南佛教徒聯盟。1975年,大量的越南人移民法國,開始設立佛教寺廟團體;日本禪宗、日蓮宗與西藏的佛教也紛紛傳入法國,並建立據點。1992年佛光山亦前往巴黎建寺,成立國際佛光會,積極弘揚人間淨土。另外不少的喇嘛來到西方世界,也將藏傳佛教帶到西方世界。
二、佛教在法國弘法的現況
1. 佛教在歐洲地區,以法國信仰佛教的人口最多,但這也因為法國有眾多的華人移民,所以法國的佛教人口,大都數是中國、台灣、及越南等東南亞地區的華人移民。而法國人信仰佛教的人數,只占法國佛教徒的少部分,其中又以信仰藏傳佛教者居多。
2. 雖然太虛大師促進了中國佛教在歐洲的發展,但後繼並無大量的中國出家人持續地留在法國弘法,少數長住法國弘揚佛法者,又極少能以法文講說佛法,所以無法將佛法傳播給法國人了解。
3. 越南移民到法國的人口較多,這其中也包含出家人,由於越南移民在越南就受法文教育,並且多數在法國落地生根,大都具有法文溝通的能力,但是寺廟本身的弘法形態及服務對象,還是以越南信眾為主,本土化的情況也有限制。
4. 對法國當地人而言,較熟悉的佛教,是藏傳佛教、以及一行禪師推廣的禪修。原因是法國人一般都對人權問題具有相當的關注,以及媒體的宣傳,讓大多數法國人最常接觸的佛教的議題,都與藏傳佛教相關。另外,最早來到法國的喇嘛,是在大學教書,能以流利的法文,直接對法國大學生講說佛法,吸收了一批的法國人出家,雖然人數不多,但被當地社會重視的程度,大大高過華人佛教。而一行禪師,不以服務亞洲信徒為限制,以其具有英、法文能力的優勢,及專一推廣適合西方人士的禪修,所以廣為當地人所認識。
三、中國佛教在法國弘法的困境
1. 語言的問題:
傳播佛法的首要困境,就是無法以當地語言講說佛法。沒有語言做為溝通的工具,再好的佛法,也無法讓當地人了解。
2. 文化的差異:
東西方的文化背景不同,中國佛教傳播到法國,不能將東方文化照本宣科,整套搬過來,是無法讓當地人了解及接受。例如:在中國連小孩子都自然拿香拜拜的行為,在西方是一個陌生的動作。
3. 宗教的立場:
在西方的幾個宗教,以天主教的立場與佛教最為相近,所以也對佛教較為友善,其他如回教及猶太教等,普遍對佛教的興趣不高。
4. 信眾的屬性:
中國寺廟在法國,本身具有一定的華人信眾基礎,相對的,規劃弘法內容,也偏向以華人信眾習慣的學佛、修持方式為主,但這些以中文誦經的法會、共修,很難接引法國人學佛。
5. 戒規與儀規:
中國佛教的戒規與各種佛教禮儀,也是讓法國人對佛教望之怯步的原因,尤其沒有以法文清楚說明佛教戒規與禮儀的精神與意義,法國人對佛教就產生一定的距離。
四、中國佛教未來在法國的弘法方式研討
1. 以宗教交流方式介紹佛教:
雖然信仰佛教的人數眾多,但在西方,相當多的人不了解佛教,也無法分辨正信的佛教,我們應該主動釋出善意,多與當地宗教交流,建立當地對佛教的認識與肯定。
2. 從事譯經與出書的工作:
如同印度佛教傳到中國,能夠發揚光大,是因為當時的譯經僧,將佛法的義理以中國的語言傳遞給中國人。同樣的,在法國的弘法,需要有法文的佛教經典及教材,做為弘法者的工具。
3. 深入接觸當地文化:
要以文化來傳播佛法,首先要了解當地文化,有些東方習慣的思維,對法國人而言是陌生且不容易理解。例如:神通及感應,在西方也偶有相關事蹟,但並不被普遍的認知,所以在引用經典或事例時,要選擇與西方文化相通的經證。
4. 以藝術做為交流的方式:
法國有其深厚的藝術歷史,中國佛教可以用佛教的藝術及中國的文化,如音樂、繪畫、雕塑、書法、茶道等,做為與當地人交流的方式。
5. 選擇法國人有興趣的議題:
以佛教教理與當代時勢相關之處,做為接引當地人的入門方法。例如:推廣素食、提倡環保、促進身心健康等當代議題,都能引起當地人士的興趣,以此方式可接引當地人,令其了解佛教。
6. 建立弘法的管道:
目前法國佛教會每星期一次,在電視頻道開設講說佛法、介紹佛教的節目,如能在此基礎上,借用大眾傳播的工具,如電視、電影、網路等,讓法國人有較多的機會接觸及認識佛教。
7. 開發適合法國的修行方式:
在內修方面,以禪修是最為法國人所了解,且容易學習的修行方式,也有助於舒緩人際關係及工作的壓力;在外化方面,以服務社會的方式,如為老人、青少年、兒童等心靈輔導等,都是讓法國人學佛後,可以運用佛法在生活上的體驗,令其直接感受佛法的妙用,學佛才能持久。
五、推動中國佛教本土化的參考原則
如何在法國推動佛教?以星雲大師所提推動佛教現代化,是在西方社會推動佛教的重要參考原則。
1.度生重於度死
在中國一般人的觀念裡,人死了才需要找個出家人來誦經、超薦,佛教彷彿是專為死人而設立的,和活著的人毫不相干。現代化的佛教,應該要重視現世生活品質的提升,協助大眾建立樂觀的心態,面對現世的生命。
2.奉獻重於祈求
中國的佛教信仰重於祈求的現象,祈求佛菩薩賜給功名富貴,把宗教的信仰建立在個人的私欲、貪求之上,現代化的佛教應該發揚服務、奉獻的精神,為社會大眾服務付出。
3.生活重於生死
中國佛教曾經認為要了脫生死,就要到深山幽林中去清修,放棄人間的責任,但是眼前的生活都無法解決,還談什麼生死解脫呢?推行佛教現代化,雖然最終的目的也是生死的解脫,但是必須從生活中完成。
4.事業重於廟堂
寺院本來是傳播佛法的道場,是大眾心靈寄託的地方,寺廟不是只要蓋得富麗堂皇,更要把寺院的功能應該朝向學校化,才能接引民眾進入佛法,使眾生得聞法益,進而離苦得樂。
六、結語
目前佛光山在法國的弘法,除了舉辦傳統的法會共修型式修持活動外,以禪修、佛學講座、讀書會等方式,帶動信徒學佛內涵的提升;或舉辦中國佛教相關藝術的交流活動,促進法籍人士對中國佛教文化的認識;也以中文學校的教育,帶動中法兒童從學習中文,進而親近佛教。希望未來有更多出家眾願意學習法文,發心在法國弘傳佛法,推動佛教在法國的發展。 (巴黎佛光山釋妙達) |