分享缩略图

分享到:
链接已复制
首页> 评观世界>

积极构建中国东盟更多“数字文化共识”

2024-09-27 08:55

来源:环球时报

分享到:
链接已复制
字体:

本世纪第二个十年以来,数字技术、数字基础设施等领域实现的长足发展,既带动了东盟国家包括数字文化产业在内的相关产业蓬勃发展,数字技术还在通过市场化的方式和中国的相关产业产生“化学反应”,构建出中国与东盟新的“数字文化共识”。最近产生全球影响的中国主机游戏《黑神话:悟空》就是一个鲜活例证。

《黑神话:悟空》在本地化翻译和传播方面,总共支持包括英法德日俄等在内的12种语言,基本做到了覆盖主流游戏市场的大部分用户。只是出于成本上的考量,《黑神话:悟空》与大多数主流游戏一样,并没有为越南等国游戏用户提供完美符合当地实际情况的地道翻译,但这并没有妨碍越南游戏用户对于该游戏的喜爱和认可。游戏发售后不久,越南的民间翻译组就对游戏场景中牌匾上的文字、过场动画的配音等都作出了细致的翻译,在“越化组”的努力之下,《黑神话:悟空》几乎实现了全方位的越南本地化翻译和传播。这就是游戏这样的数字文化产品的魅力,让文化通过数字媒介得到广泛传播。

我们也看到,《黑神话:悟空》发售之后,在相关平台搜索1986年《西游记》主题曲《云宫迅音》的英文名Celestial Symphony,可以在相关评论区里看到一连串怀旧言论。越南、柬埔寨、缅甸、马来西亚、新加坡等多个东盟国家都曾在上世纪引进过1986版连续剧《西游记》,时任越共中央总书记阮富仲甚至在访华期间都曾亲自接见过孙悟空的扮演者六小龄童。六小龄童本人也曾三次访问越南,每次都受到越南民众的热情接待。如今,随着东盟国家数字文化产业的跨越式发展,正在为中国和东盟国家民众创造更多的“数字文化共识”。

近年来,腾讯、爱奇艺、优酷等长视频平台,以及小红书、B站等直播和短视频应用在东盟国家已经落地。从《延禧攻略》《陈情令》《苍兰诀》,到《隐秘的角落》《开端》《人世间》,多种题材和类型的中国连续剧在东盟国家得到持续广泛传播。从越南版《这!就是街舞》《乘风破浪的姐姐》到中泰联合制作的《创造营亚洲》再到《歌手2024》《中餐厅》第八季,中国综艺节目在东盟国家相继产生话题传播效应。而与《无尽对决》相似,中国游戏《原神》《星穹铁道》《和平精英》等同样在东盟国家受到大范围欢迎和好评。随着小红书、B站影响力的增大,简体汉字、普通话的使用量也大幅提升。如今,中国和东盟国家的新一代年轻人,正在拥有越来越多共同的文化经验。

以综艺真人秀为例,《这!就是街舞》在越南实现了综艺模式出海,越南版的《这!就是街舞》同样有着极高的收视率。越南的选秀获胜者,还成为中国版《这!就是街舞》的选秀选手。中泰联合制作的《创造营亚洲》也在东盟国家获得极高的人气。今年,该综艺吸引了来自中国、马来西亚、泰国、印度尼西亚以及日本和韩国等10个国家的70名年轻人参加,在节目中有着许多向全世界展示亚洲传统文化的精彩表演。而且,不仅传统的长视频平台在东盟国家实现了文化出海,传统广播电视系统也在悄然间完成了新的时代转型。湖南广播电视台旗下的芒果TV,就在越南等国家实现了较好的本地化,已经走到第八季的《中餐厅》在东盟国家有着较高的热度。无疑,这些数字文化内容不仅在东盟国家年轻人中获得认可,也可以被认为是促进整个亚洲文化交流的一种具有现实意义的新努力、新探索。

不仅如此,今年6月在庆祝中国和马来西亚建交50周年之际,两国同意联合申请将“舞狮”项目列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。双方赞许“舞狮”成为两国共享的历史文化,将共同保护该文化遗产。这并非孤例,早在2020年由中国与马来西亚联合报送的“送王船——有关人与海洋可持续联系的仪式及相关实践”(简称“送王船”),被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录,成为中马两国人民共同的文化遗产。显然,中国和包括马来西亚在内的东盟国家在文化遗产等领域享有更多的文化共鸣、文化认同,这也更需要与时俱进地以数字文化的方式全面提升文化遗产保护传承水平,面对未来创造更多的文化共识。 

总之,我们倡导数字空间的共商、共建、共享,鼓励充分、公平、开放的市场竞争,以RCEP推动亚洲区域大市场建设;同时,助力东盟国家抓住数字经济的发展契机。中国倡导的全球文明倡议就是在积极致力于推动各国相互理解、相互尊重、相互信任,以文明交流互鉴凝聚和平发展的共识。期待东盟国家和中国继续开展文化交流与合作,构建更多的“数字文化共识”。(作者是中央文化和旅游管理干部学院副研究员)


【责任编辑:申罡】
返回顶部