|
中国外文局局长 周明伟 中国网 胡迪摄
面对新的国际形势,中国外文局在对外传播领域的重点会做出怎样的调整,提出了哪些新的课题?外文局出版社的成功改制,有哪些宝贵经验?如何更有效地向世界说明一个快速发展的多变、多样、多元的中国?一起走近今天的访谈。
中国网: 面对目前新的国际形势,您能否从国家战略的角度分析一下我们对外传播工作的重点和重心应该做一些怎样的调整?
周明伟: 从总体来说,对外传播面临的基本格局,仍然是“西强我弱”。表现在一下几个方面。
首先,反映在中国的声音方面。从语言条件来说,尽管使用中文的人口目前是全球最多的,但在各种语种面前它还是个“小语种”。强势语言目前仍然是英文,以英文为主导的媒体仍然是主流舆论的载体。
第二,话语权。就话语权而言,依托他们比较强大的传媒能力和他的价值取向,目前西方世界的媒体影响力仍然占据主导地位。
第三,技术。反映在传媒技术方面,现在的实际情况是,西方世界还是占主导地位。
因此所谓的“西强我弱”是由他们的语言优势、话语权优势和技术优势等等构成的,而我们目前对外传播的能力还是刚刚开始。就这个意义上来说,如何使我们的对外传播能够适应目前快速发展中国的需要?如何适应中国在对外交往当中经济交往有了极大发展,但文化交往还处于比较初级的阶段,这样不平衡、失衡的状况?如何改变目前依照西方的语言环境解读中国过程中所产生的一些误读、偏见?实际上这是我们面临的一个现实:我们一方面要向世界呈现出一个真实的中国,同时要有有针对性地化解、应对目前国际社会对中国既定的话语方式和观点,也就是我们对外传播所面临的任务。
周明伟: 从这个意义上来说,只要中国发展,只要中国在整个全球经济份额当中的数量有变化,只要中国的影响力在变化,就会对原有国际格局利益板块具有影响,我们面临的国际环境就将是一个复杂的环境。这种复杂的舆论环境将会长期伴随着我们的发展而存在下去。因此,它必须是战略性的思维考量。这不是三年五年的事情。由于社会制度、意识形态有不同的地方、相异的地方,加上我们推进中国特色社会主义的实践,这些都意味着向世界说明一个真实的中国,通过文化来沟通世界、交流世界,将是一个长期的任务。
因此,这也是我认为这项工作的意义所在,我们的目标、目的是要随着中国的发展争取一个共融、共赢、和谐的世界。不是想得到一个不仅有话语权,还要有经济霸权、政治霸权、军事霸权、外交霸权的传统意义上的“超级大国”。我们要向世界呈现的是和平发展的中国,与过去两三百年资本主义以各种形式成为大国不同的道路,我们要探索这个道路,这个过程本身就是很艰巨的。